domingo, 25 de mayo de 2008

El latín y las lenguas romances


BAJO LATÍN
  • El orden de las palabras es mucho más sencillo y lógico que el clásico
  • Deíctico: por influencia del lenguaje coloquial, es una variante en la que todos los participantes saben de lo que se habla, lo señalamos de alguna manera y se acompaña al sustantivo
  • Se acaba la distinción entre vocales largas y breves
  • Desde el punto de vista morfológico (estudio de la forma de las palabras) y sintáctico (la relación de las palabras dentro de una oración), aparecen preposiciones (en el latín la mayoría de las relaciones se hacen a través de las desinencias) para no estar flexionando las palabras sin modificar la forma
  • Se simplifican los géneros: desaparece el género neutro, que se asimila al masculino
  • Desaparecen los comparativos en -ior e -issimus
  • Las formas verbales simbles se sustituyen por perífrasis

Fonética
  1. Reducción de vocales (el latín vulgar simplificó las diez vocales en siete; en el español pasó a cinco por influencia del vasco)
  2. Pérdida de fonemas sonoros (se conservan en otras lenguas: francés, catalán...)
  3. Diptongación de la o y e (breves) acentuadas (cornu -> cuerno; focu -> fuego; septe -> siete)
  4. Se aspira la -f inicial hasta perderla (fabulare -> fablare -> hablar; filiu -> hijo; factu -> hecho)
  5. Los grupos consonánticos pl-, cl- fl-: ll (pluvia -> lluvia; clave -> llave; flamma -> llama)
  6. Grupo -li -> j (muliere -> mujer; filia -> hija; oculu -> oclu -> ojo)

Vocabulario y semántica

Desaparecen los matices semánticos.
El latín permanece más o menos unido hasta el siglo V (cristianismo y caída del imperio: ruralización y aislamiento), llegan los pueblos bárbaros.
A partir de ese momento, interviene intensamente el substrato y comienzan a diferenciarse dos grupos dialécticos en la Romanía:
  • Occidental: fuerza en la vocal acentuada y solo una por palabra. Sonoriza las oclusivas /p, t, k/ convirtiéndolas /b, d, g/ por la acción del sustrato céltico y llegan a desaparecer (catena -> cadena; caput -> cabo; lactuca -> leche; mutare -> mudar). El plural -o lo hace en -os. El futuro lo hace con "habere" (cantaré, chanterai).
  • Oriental: muchas esdrújulas, conserva las oclusivas; el plural en -o -> i (coincide con los plurales en -es). El futuro lo hace con "velle" (veiu cinta <- volo cantare)

No hay comentarios: